Da Menaggio verso nord il paesaggio del lago di Como si restringe e si fa più selvaggio,

per poi d’incanto riaprirsi in uno spettacolare giro d’acqua alle quali fan da sfondo

una cornice di monti e valli alpine.Sulle sue sponde si affacciano borgate come Dongo,

Gravedona, Domaso, Sorico e Gera Lario.


Di contro sulla sponda opposta troviamo Colico, adagiato sulle falde dell’imponente monte Legnone,

il quale con le sue roccaforti rocciose forma un golfo naturale: la baia di Piona.


Subito dopo troviamo Dervio, adagiato sul delta del torrente Varrone

e all’ombra del monte Legnoncino.


Bellano, a pochi chilometri da Varenna, sorge su un promontorio ,da dove si può ammirare

l’ampio panorama che va da Menaggio a Dongo.

From Menaggio to the north, the landscape of Lake Como narrows and becomes wilder,

only to then reopen in a spectacular loop of water to which the backdrop is framed by mountains and alpine valleys.


On its shores there are villages like Dongo, Gravedona, Domaso, Sorico and Gera Lario.


On the opposite side we find Colico, lying on the slopes of the imposing Mount Legnone,

which with its rocky strongholds forms a natural gulf: the Bay of Piona.


Immediately afterwards we find Dervio, lying on the delta of the Varrone stream

and in the shadow of Mount Legnoncino.


Bellano, a few kilometers from Varenna, stands on a promontory,

from where you can admire the wide panorama that goes from Menaggio to Dongo.

 

 

 

 

Varenna è uno dei paesi più belli d’Italia, contende a Bellagio lo scettro del borgo più bello del lago di Como.


Considerato uno dei borghi più romantici del nostro paese, la sua fama è ormai internazionale:

da visitare Villa Monastero, la spiaggetta dei pescatori, la Riva Grande con i suoi bar,

ristoranti, boutique, per un attimo sembra di essere alle 5 terre.

Impossibile non fermarsi per un caffè in terrazza all’ombra di un platano, un aperitivo o magari per assaporare la cucina offerta

dai tanti ristoranti, in una location che vi trasporterà in una dimensione romantica e suggestiva.

Varenna, one of the most beautiful towns in all of Italy, contends with Bellagio, 

the most beautiful village on Lake Como.


Considered one of the most romantic villages of our country, its fame is now international:

to visit Villa Monastero, the fishermen’s beach, the Riva Grande with its bars, restaurants, and boutiques.

It’s impossible not stop for a coffee on the terrace, an aperitif, or perhaps to savor

the cuisine offered by the many restaurants.

 

 

Da Varenna potrete imbarcarvi per Bellagio, tratta di 15minuti oltre che bellissima, comoda

perché permette di imbarcare anche le auto.

Bellagio, conosciuta come la perla del lago di Como, si trova sul promontorio che divide il lago in due rami:

a sinistra il ramo di Como ed a destra il ramo di Lecco.

Bellagio è un piccolo ma bellissimo borgo che ha mantenuto le caratteristiche di un tempo:

viuzze strette piene di negozietti ed un elegante lungolago colorato dai tanti bar e ristoranti.


Bellagio è famosa anche per Villa Melzi ed i suoi magnifici giardini e per Villa Serbelloni,

ora hotel di lusso, il cui parco è aperto al pubblico per visite guidate.

From Varenna you can board a car and passenger ferry for Bellagio,

a 15-minute journey which offers great coastal views of the area.

Bellagio, known as the pearl of Lake Como, is located on the promontory that divides the lake into two branches:

on the left the branch of Como and on the right the branch of Lecco.

Bellagio is a small but beautiful village that has maintained the original characteristics of the time:

narrow alleys full of shops and an elegant lakeside promenade with many bars and restaurants.

 

 

 

Oggi Sorico si propone come piccolo centro turistico estivo, offrendo assieme a Gera Lario

diversi piccoli ristoranti dove poter gustare la cucina locale oltre a pizzerie

e tante possibilità legate agli sport all’aria aperta.

Il territorio di Sorico si allunga fino al fiume Mera, che si collega al lago di Mezzola:

qui termina la statale regina che costeggia tutto il lato ovest del lago di Como.

Passato il ponte del Passo,inizia ad est la Valtellina e a nord la Valchiavenna fino al passo dello Spluga.

Molto bella l’area naturale del Pian di Spagna, fra i due laghi.

Per la sua ubicazione strategica, questa pianura ospitó, sin dal Medioevo, alcune roccaforti

che successivamente vennero ampliate dagli spagnoli.

Da qui si possono fare numerose passeggiate ed escursioni in una natura incontaminata.

Interessante è anche l’oratorio di San Fedelino,questa è una costruzione romanica a pianta quadrata,

risalente al secolo Xl, decorato esternamente da archetti e colonne, l’abside ha al suo interno un affresco dell’epoca.

Sorico today presents itself as a small summer tourist center.

Offering several small restaurants, along with Gera Lario, where you can taste the local cuisine,

pizzerias, and many possibilities related to outdoor sports.

The territory of Sorico stretches as far as the Mera river, which connects to Lake Mezzola,

where the state highway ends, that runs along the entire west side of Lake Como.

After crossing the Passo bridge, the Valtellina begins to the east and the Valchiavenna

to the north up to the Spluga pass.

The natural area of Pian di Spagna, between the two lakes, is majestic and breath taking.

Because of its strategic location, this plain has hosted, since the Middle Ages,

some strongholds that were later enlarged by the Spanish.

From here you can take numerous walks and hikes in unspoiled nature.

The oratory of San Fedelino is fascinating! A Romanesque building with a square plan,

dating back to the 11th century, externally decorated with small arches and columns.

The apse has a fresco of the time period inside.

 

 

 

Non lontano da Colico, dopo aver attraversato il promontorio dell’Olgiasca, si può raggiungere questa oasi di pace,

dove risiedono i monaci cistercensi del Priorato di Piona.

La chiesa è in stile romanico con l’annesso chiostro.

Di indiscusso fascino, il chiostro venne realizzato intorno al 1242 con uno stile che varia dal romanico al gotico.

La sua struttura quadrangolare evoca la forza simbolica del numero quattro.

Gli archi a tutto sesto sono sorretti da capitelli di rara bellezza decorati con motivi floreali e figurati.

La sua posizione è magnifica:affacciata sul lago di Como, guarda frontalmente Gravedona

e dietro è incorniciata dal monte Legnone.

All’Abbazia di Piona potrai rilassare la mente grazie alla pace che si respira,

e si può anche degustare ed acquistare i prodotti realizzati dagli stessi monaci.

Not far from Colico, after having crossed the Olgiasca promontory, you can reach this oasis of peace,

where the Cistercian monks of the Priory of Piona reside.

The church is in Romanesque style with the adjoining cloister.

Of undeniable charm, the cloister was built around 1242 with a style that varies from Romanesque to Gothic.

Its quadrangular structure evokes the symbolic strength of the number four.

Round arches are supported by capitals of rare beauty, decorated with floral and figurative motifs.

Its position is magnificent. Overlooking Lake Como, its the perfect place to view Gravedona,

and behind it is framed by Mount Legnone.

At the Abbey of Piona you can relax your mind thanks to the peace and quiet.

Here you can taste and purchase products made by the monks themselves.